구매 업무에 유용한 영어 표현
비즈니스 구매 업무 과정(견적/가격 문의, 샘플 요청, 주문 등)에서 사용되는 핵심 표현들을 상황별로 묶어봤습니다. 각 상황에서 쓰이는 주요 단어들을 함께 익히면 영어로 진행하는 거래도 더 매끄럽게 처리할 수 있을 거예요.
1. 제품 견적 및 가격 문의
▷ Could you please provide a quotation for the product?
해당 제품의 견적을 제공해 주실 수 있나요?
Quotation – 견적서
▷ What is the current price of the product?
해당 제품의 현재 가격은 얼마인가요?
Current price – 현재 가격
▷ Is there a discount for bulk orders?
대량 주문 시 할인이 있나요?
Bulk orders – 대량 주문
▷ Is the price negotiable?
가격 협상이 가능한가요?
Negotiable – 협상 가능한
2. 배송 및 리드 타임 관련 문의
▷ What is the lead time for delivery?
배송 리드 타임은 어떻게 되나요?
Lead time – 주문 후 제품이 도착하기까지(또는 선적하기까지)의 시간
▷ What delivery options are available?
이용 가능한 배송 옵션은 무엇인가요?
Delivery options – 배송 방법
▷ Can we agree on a delivery deadline of April 15th for the new product?
우리가 새로운 제품의 배송 기한을 4월 15일로 맞춰줄 수 있을까요?
Delivery deadline – 배송 기한
ㆍ문장 구조 및 설명:
"Can we agree on ~?"는 상대방과 특정 사항에 대해 합의할 수 있는지를 묻는 표현입니다.
a delivery deadline은 '배송 기한'을 뜻하는 명사구이고, of April 15th는 기한이 언제인지를 나타내는 전치사구입니다.
마지막으로 for the new product는 '새로운 제품'을 나타내며, 이 문장의 목적을 구체화합니다. for는 목적을 나타내는 전치사입니다. 이 문장은 agree on이라는 구동사와 함께 다수의 전치사구가 결합된 문장 구조입니다.
▷ Can you provide an update on the delivery status?
배송 상태에 대한 업데이트를 제공해 주실 수 있나요?
Delivery status – 배송 상태
3. 제품 관련 추가 정보 요청 표현
▷ What is the minimum order quantity for the product?
해당 제품의 최소 주문 수량은 얼마인가요?
Minimum order quantity (MOQ) – 최소 주문 수량
▷ Can you provide detailed specifications of the product?
제품의 세부 사양을 제공해 주실 수 있나요?
Specifications – 제품 사양
▷ May I request a sample before placing a full order?
전체 주문을 하기 전에 샘플을 요청할 수 있을까요?
Sample – 샘플
Place a full order – 전체 주문을 하다
ㆍ 문장 구조 및 설명:
"May I ~?"는 상대방에게 허가를 구하는 정중한 요청 형태입니다.
request a sample에서 request는 '요청하다', a sample은 '샘플'이라는 목적어입니다. before placing a full order는 '전체 주문을 하기 전에'라는 시간 표현을 부가 설명하는 구로 사용됩니다.
여기서 주목할 부분은 before placing a full order입니다. placing은 동명사로 사용되었고, place an order는 '주문하다'라는 의미입니다.
▷ What kind of warranty do you offer?
어떤 종류의 보증을 제공하나요?
Warranty – 보증
4. 주문 및 계약 관련 협의
▷ I would like to confirm the order details.
주문 내용을 확인하고 싶습니다.
Confirm – 확인하다
▷ I need to amend my order by adding 10 more units of the product.
제품 10개를 추가하는 것으로 제 주문을 정정할 필요가 있습니다.
amend – 수정하다
ㆍ 문장 구조 및 설명:
I need to: "나는 ~할 필요가 있다"는 뜻으로, 필요성을 표현하는 부분입니다.
amend my order: "내 주문을 수정하다"라는 의미로, 기존 주문 내용을 변경 또는 수정할 필요가 있음을 나타냅니다.
by adding 10 more units of the product: "해당 제품을 10개 더 추가함으로써"라는 뜻으로 units는 제품의 개수를 나타내고, adding은 "추가하다"라는 의미로 사용되었습니다.
▷ What is your cancellation policy?
취소 정책은 어떻게 되나요?
Cancellation policy – 취소 정책
▷ Are you open to an exclusive purchasing agreement?
독점 구매 계약에 대해 열려 있나요? (수용 가능한가요?)
Exclusive – 독점적인
ㆍ 문장 구조 및 설명:
"Are you open to..."는 "당신은 ~에 대해 열려 있나요?" 또는 "당신은 ~을 수용할 의사가 있나요?"라는 의미로 사용됩니다. 상대방이 특정 제안, 아이디어, 변화 등에 대해 긍정적인지, 수용할 준비가 되어 있는지를 물을 때 유용한 표현입니다.
5. 결제 조건 및 비용 문의
▷ What are your standard payment terms?
표준 결제 조건은 무엇인가요?
Payment terms – 결제 조건
▷ How much are the shipping costs?
배송 비용은 얼마인가요?
Shipping costs – 배송 비용
▷ Our preferred method of payment is via Letter of Credit (L/C).
저희가 선호하는 결제 방법은 신용장(LC)입니다.
Letter of Credit (L/C) – 신용장
via – "~을 통해서" 또는 "~을 경유하여"라는 뜻으로, 특정 방법이나 경로를 나타냅니다.
6. 추가적인 요청 및 문의
▷ We've reviewed the samples and would like to request a few modifications to the design.
샘플을 검토한 후 디자인에 몇 가지 수정 요청을 하고 싶습니다.
Modifications – 수정
ㆍ 문장 구조 및 설명:
본 문장은 두 개의 행동을 나열한 형태로, 첫 번째 부분 We’ve reviewed the samples는 현재완료 시제를 사용하여 과거부터 현재까지의 행동을 나타냅니다. have reviewed는 '검토했다'는 의미의 현재완료형입니다.
두 번째 부분 would like to request는 want to request의 더 정중한 표현입니다. would like to는 '하고 싶다'는 의미의 공손한 표현입니다.
a few modifications to the design에서 modifications는 '수정 사항'을, to the design은 수정이 적용될 대상인 '디자인'을 말합니다. 전치사 to는 수식 관계를 설명하는 역할을 합니다.
즉, 과거에 발생한 일(샘플 검토)과 그 이후에 하고 싶은 일을 연결하는 구조로 된 문장으로 실무에 많은 도움이 되는 구조입니다.
▷ Do you follow sustainable sourcing practices?
지속 가능한 조달 방식을 따르시나요??
Sustainable sourcing – 지속 가능한 조달 (환경 보호와 사회적 책임을 고려한 지속 가능한 자원 조달.)
Practices – 관행 또는 방식
▷ What after-sales services do you provide?
어떤 애프터 서비스를 제공하나요?
After-sales services – 애프터 서비스
7. 기타 비즈니스 관련 표현들
▷ Can you guarantee the quality of the product?
제품 품질을 보장할 수 있나요?
Guarantee – 보장하다
▷ We are liaising with several suppliers.
저희는 여러 공급업체와 협력하고 있습니다.
Liaise – 협력하다, 연락을 취하다
▷ We are looking for ways to reduce costs.
저희는 비용 절감 방안을 모색하고 있습니다.
Reduce – 줄이다, 절감하다
▷ This is an urgent order, can you expedite delivery?
긴급 주문입니다. 배송을 신속히 처리해 주실 수 있나요?
Urgent – 긴급한
Expedite – 신속히 처리하다 (Speed up)
▷ Could you clarify the terms of the contract?
계약 조건을 명확히 해 주실 수 있나요?
Clarify – 명확히 하다
▷ We’re interested in discussing contract renewal.
계약 갱신에 대해 논의하고 싶습니다.
Contract renewal – 계약 갱신
▷ We look forward to future collaborations.
앞으로의 협력을 기대합니다.
Collaborations – 협력, 공동 작업
영어 말하기 반복 학습
영어는 꾸준한 반복 연습이 필수입니다. 본 표현에 대한 말하기 연습은 아래 영상을 참고해주세요.
마무리
이제 이 표현들을 상황에 맞게 적용해 보세요! 비즈니스 업무 상황에서 충분히 자연스럽고 효과적으로 말할 수 있을 겁니다.
'영어 공부 > 비즈니스 영어' 카테고리의 다른 글
[비즈니스 영어] 혼동하기 쉬운 구동사 표현 비교와 올바른 사용법-2 (2) | 2024.12.23 |
---|---|
[비즈니스 영어] 혼동하기 쉬운 구동사 표현 비교와 올바른 사용법-1 (4) | 2024.12.19 |
[패턴 영어] It was only after ~하고 나서야 (0) | 2024.11.29 |
[패턴 영어] "happen to" (혹시~, 우연히~)의 활용법 (0) | 2024.10.17 |
[비즈니스 영어] 업무 출장 시 유용한 표현 30 (12) | 2024.10.15 |